http://visnyk-pedagogy.knlu.edu.ua/issue/feed ВІСНИК КИЇВСЬКОГО НАЦІОНАЛЬНОГО ЛІНГВІСТИЧНОГО УНІВЕРСИТЕТУ. Серія Педагогіка та Психологія 2024-03-11T16:29:38+02:00 кандидат педагогічних наук, доцент Максименко Людмила Олександрівна knlupedvisnyk@ukr.net Open Journal Systems <div style="text-align: justify; background: #F2F2F2;"> <p>Збірник наукових праць <span style="color: #0000ff;">«ВІСНИК КИЇВСЬКОГО НАЦІОНАЛЬНОГО ЛІНГВІСТИЧНОГО УНІВЕРСИТЕТУ. Серія <em>Педагогіка та Психологія</em><em>.</em> ISSN 2412-9283»</span> приймає до друку рукописи (статті, рецензії, відгуки тощо), які проходять двостороннє сліпе рецензування. Проблематика рукописів зосереджена на актуальних питаннях педагогіки, психології і методики навчання іноземних мов; дослідженні методологічних основ навчання іноземних мов і культур (германські, романські та східні мови) і не розв’язаних проблем методики формування іншомовної комунікативної компетентності у різних типах навчальних закладів .</p> <p><span style="color: #0000ff;"><strong><span style="color: #000000;">Видання індексується</span> Google Scholar <span style="color: #0000ff;"><a style="color: #0000ff;" href="http://scholar.google.com.ua/">http://scholar.google.com.ua/</a></span></strong></span></p> <p><strong><span style="color: #ff0000;">Збірника Історія</span></strong><br />Сборник наукових праць <span style="color: #0000ff;">«ВІСНИК КИЇВСЬКОГО НАЦІОНАЛЬНОГО ЛІНГВІСТИЧНОГО УНІВЕРСИТЕТУ. Серія Педагогіка та Психологія. ISSN 2412-9283» <strong>видається з 1998 року.</strong></span></p> <p><strong><span style="color: #ff0000;">Засновник:</span></strong> Київський державний лінгвістичний університет, з серпня 2001 року – Київський національний лінгвістичний університет.</p> <p><strong><span style="color: #ff0000;">Галузі наук:</span></strong> психологічні та педагогічні науки.</p> <p><strong><span style="color: #ff0000;">Періодичність:</span></strong> 2 рази на рік.</p> <p><strong>Свідоцтва про державну реєстрацію та перереєстрацію:</strong><br />Свідоцтва внесено до Державного реєстру КВ № 4315 От 20 червня 2000 року, серія КВ № 8224, От 17 грудня 2003 року.</p> <p><strong><span style="color: #ff0000;">Фахова реєстрація у ВАК України: </span></strong><br /><strong><span style="color: #0000ff;">Реєстрація</span></strong> – Постанова Президії ВАК України від 11.10.2000 року №1-03 / 8, Бюлетень ВАК України № 6, 2000 р <strong><span style="color: #0000ff;">Перереєстрація</span></strong> – постанова Президії ВАК України від 14.04.2010 року № 1-05 / 3 , Бюлетень ВАК України № 12, 2010 р.; наказ МОН України від 12.21.2015 р. №1328. <strong>Перереєстрація</strong> - наказ Міністерства освіти і науки України № 358 (додаток № 9) від 15.03.2019 року "Про затвердження рішень Атестаційної колегії Міністерства щодо включення до Переліку наукових видань України" присвоєно категорію "Б".</p> <p><strong><span style="color: #ff0000;">Мови видання:</span></strong> англійська, іспанська, китайська, німецька, українська, французька, японська.</p> <p><strong><span style="color: #ff0000;">Назви видання:</span></strong><br /><span style="color: #0000ff;"> 1998-2004 рр. – Вісник Київського державного лінгвістичного університету (Свідоцтво: серія КВ № 4315 От 20 червня 2000 р.). </span><br /><span style="color: #0000ff;">2004 р. – По теперішній час – Вісник Київського національного університету лінгвістичного (Свідоцтво:. Серія КВ № 8224 От 17 грудня 2003 р).</span><br />Кількість опублікованих випусків збірника з 1998 по 2017 – 27 (дивись детальніше <a href="http://visnyk-pedagogy.knlu.edu.ua/index.php/2412-9283/issue/archive" target="_blank" rel="noopener"><strong><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #0000ff;">архів</span></span></strong></a>).</p> </div> http://visnyk-pedagogy.knlu.edu.ua/article/view/299204 Особливості формування французькомовної лінгвосоцокультурної компетентності: професійно-методичний аспект 2024-02-28T11:22:54+02:00 Н. Майєр nv_maiier@ukr.net <p>У статті розкрито особливості формування французькомовної лінгвосоцокультурної компетентності у професійно-методичному аспекті, тобто професійно-методичної підготовки майбутніх викладачів у процесі вивчення методики навчання іноземних мов у закладах вищої освіти. Методичними знаннями майбутні викладачі французької мови оволодівають під час лекцій. Методичні вміння розвиваються шляхом виконання професійно-методичних завдань <br />(аналітичних (аналіз вправ, методичних розробок, навчальних матеріалів, засобів навчання), моделювальних (доповнення, розроблення вправ і завдань), творчих (укладання планів-конспектів фрагментів практичних занять)) на практичних заняттях та під час самостійної позааудиторної роботи. Наведено приклади комплексів професійно-методичних завдань для підготовки майбутніх викладачів до формування французькомовної лінгвосоціокультурної компетентності студентів.</p> 2024-03-11T00:00:00+02:00 Авторське право (c) 2024 http://visnyk-pedagogy.knlu.edu.ua/article/view/299214 Ставлення студентів до вивчення іноземних мов під час війни в Україні 2024-02-28T14:40:44+02:00 А. Барань barany.bela@kmf.org.ua Є. Барань barany.erzsebet@kmf.org.ua І. Густі huszti.ilona@kmf.org.ua І. Лехнер lechner.ilona@kmf.org.ua М. Фабіян fabian.marta@kmf.org.ua <p>Війна, яка триває в Україні більше півтора року, фізично та морально вплинула на студентів Закарпатського угорського інституту імені Ференца Ракоці ІІ. Висунуто гіпотезу про те, що війна негативно вплинула на навчання студентів. Щоб краще зрозуміти, що переживають студенти в умовах воєнного стану, як вони ставляться до вивчення мови загалом, анонімно у форматі онлайн опитано студентів за допомогою спеціально розробленої анкети. Загалом було заповнено 194 анкети. Студенти переважно оптимістичні: 75 % думають позитивно й упевнені, що незабаром будуть ухвалені оптимальні рішення щодо якнайшвидшого завершення війни. Студенти наголосили, що їм поталанило, незважаючи на складні обставини, пов’язані з безпекою, мати офлайн-заняття, оскільки вивчення мови ефективніше, якщо є прямий контакт із викладачем та однокурсниками (79 %).</p> 2024-03-11T00:00:00+02:00 Авторське право (c) 2024 http://visnyk-pedagogy.knlu.edu.ua/article/view/299209 Тьюторський супровід навчання перекладу майбутніх філологів 2024-02-28T13:09:20+02:00 О. Гармаш helna1787@gmail.com <p>У статті зосереджено увагу на пошуку інноваційних освітніх технологій удосконалення професійного інструментарію майбутніх філологів. Досліджено проблему тьюторського супроводу як комплексної педагогічної проблеми. Визначено етапи, принципи та спеціальні методи тьюторського супроводу здобувачів. Розглянуто принципи побудови індивідуальної освітньої програми, індивідуальної освітньої траєкторії, індивідуального освітнього маршруту як базових категорій тьюторського супроводу освітнього процесу. Описано реалізацію тьюторської моделі навчання під час опанування майбутніми фахівцями навчальної дисципліни “Практика усного перекладу”. Констатовано, що освітній процес, у рамках тьюторської моделі, набуває рис відкритості, варіативності, персоналізації, реалізації особистісно значущого освітнього сценарію для кожного здобувача, сприяє розв’язанню конкретних професійних завдань, не обмежуючи його академічної автономії.</p> 2024-03-11T00:00:00+02:00 Авторське право (c) 2024 http://visnyk-pedagogy.knlu.edu.ua/article/view/299206 Роль лінгводидактичного тестування у формуванні професійної компетентності майбутніх учителів іноземних мов 2024-02-28T12:00:40+02:00 О. Коломінова kolominova.o@gmail.com С. Роман svitlanavladroman@gmail.com Л. Зєня liubovzenia@gmail.com <p>У статті обґрунтовано доцільність використання потенціалу лінгводидактичного тестування на практичних заняттях з іноземних мов у мовних закладах вищої освіти для формування професійної компетентності майбутніх учителів. Автори закцентували необхідність опанування студентами, поряд із широким репертуаром сучасних технологій навчання, технології лінгводидактичного тестування з метою контролю рівня сформованості іншомовної комунікативної компетентності. Послуговуючись власним практичним досвідом розробки лінгводидактичних тестів та результатами проведеного тестування студентів ІІІ, IV курсів ПВНЗ “Український гуманітарний інститут”, автори запропонували практичні рекомендації щодо впровадження технології сучасного лінгводидактичного тестування задля подальшого використання студентами цієї технології в професійній діяльності.</p> 2024-03-11T00:00:00+02:00 Авторське право (c) 2024 http://visnyk-pedagogy.knlu.edu.ua/article/view/299207 Саморозвиток особистості і формування готовності студентів-нефілологів до майбутньої професійної діяльності 2024-02-28T12:39:27+02:00 І. Дроздова irina2017ksada@gmail.com Н. Моісєєва n.i.moiseeva1@gmail.com <p>У статті розглянуто особливості формування професійної готовності студентів-нефілологів до майбутньої професійної діяльності, що визначають саморозвиток особистості сучасної студентської молоді. Розглянуто важливість і своєрідність визначення структури психологічно-педагогічної готовності студентів до професійної діяльності. Виокремлено функції <br>змісту навчання, обґрунтовані в концепціях професійного становлення фахівця. Наголошено на потребі зауважити три основні напрями щодо готовності студентів, зокрема розвиток професійної компетенції, удосконалення когнітивного стилю діяльності та оформлення мотиваційно-ціннісної сфери особистості. З опертям на результати аналізу названо три групи функцій (основоположні, допоміжні і службові), у межах яких визначено реалізацію професійної підготовки і саморозвиток особистості задля формування професійної готовності студентів-нефілологів до майбутньої діяльності.</p> 2024-03-11T00:00:00+02:00 Авторське право (c) 2024 http://visnyk-pedagogy.knlu.edu.ua/article/view/299215 Робоча програма навчальної дисципліни “Лексичні та граматичні особливості перекладу з англійської мови” . 2024-02-28T15:16:52+02:00 Л. Максименко l.o.maksymenko@gmail.com <p>Робоча програма для курсу вибіркових дисциплін “Лексичні та граматичні особливості перекладу з англійської мови” призначена для студентів четвертого курсу першого бакалаврського рівня у галузі знань 01 “Освіта / Педагогіка”, спеціальності 014 “Середня освіта”, зі спеціалізацією “Мови та зарубіжна література”. Курс покликаний забезпечити студентам можливість набуття відповідного рівня знань про базові загальнотеоретичні та практичні принципи і закономірності перекладу лексико-граматичних явищ з англійської мови на українську; сформувати у студентів <br>уміння та навички практичного застосування перекладацьких прийомів та підготувати до перекладу різних типів текстів.</p> 2024-03-11T00:00:00+02:00 Авторське право (c) 2024 http://visnyk-pedagogy.knlu.edu.ua/article/view/299210 Розвиток мовної толерантності та практика викладання мов у Закарпатському Угорському інституті ім. Ференца Ракоці ІІ 2024-02-28T13:41:57+02:00 А. Берегсасі beregszaszi.aniko@kmf.org.ua К. Дудич-Лакатош dudics.katalin@kmf.org.ua <p>У статті зроблено спробу показати, як на практиці втілюється або може бути втілено процес мовного та освітнього розвитку, основна мета і напрямок якого визначені угорською громадою Закарпаття протягом останніх десятиліть у численних наукових працях. Розглянуто роль мовного підходу у забезпеченні ефективності навчання, шляхи його належного формування на рівні загальної та вищої освіти. З цією метою проаналізовано навчальні програми та наукові праці щодо організації навчального процесу, до яких додані емпіричні дані, зібрані за допомогою соціолінгвістичного опитування. Аналіз програм та досліджень зібраних емпіричних даних показує, що угорська мовна освіта служить інтересам громади на всіх рівнях. Результати теоретичних і емпіричних соціолінгвістичних досліджень будуть використані для того, щоб студенти змогли здобути знання і мовні навички, які можна використати на практиці.</p> 2024-03-11T00:00:00+02:00 Авторське право (c) 2024