МОДЕЛЬ ОРГАНІЗАЦІЇЇ НАВЧАЛЬНОГО ПРОЦЕСУ З ФОРМУВАННЯ У МАЙБУТНІХ ПЕРЕКЛАДАЧІВ КОМПЕТЕНТНОСТІ В АНОТАТИВНОМУ І РЕФЕРАТИВНОМУ ВИДАХ ПИСЬМОВОГО ПЕРЕКЛАДУ
DOI:
https://doi.org/10.32589/2412-9283.24.2015.69610Ключові слова:
модель організації, формування компетентності, анотативний і реферативний види перекладу, самостійна позааудиторна робота, електронний кейсАнотація
У статті відображено модель формування компетентності в анотативному
і реферативному видах письмового перекладу науково-технічних текстів аграрного профілю у процесі самостійної позааудиторної роботи із застосуванням електронного кейсу. Електронний кейс призначений для студентів IV курсів і створений на базі навчального середовища Moodle, яке має багато можливостей та засобів для організації процесу навчання майбутніх перекладачів. Визначено такі ознаки моделі, як смислова спрямованість,
функціональність, фахова орієнтація, системність і поетапність навчання. Формування компетентності відбувається у два етапи: підготовчий та основний. Основний етап поділяється на три підетапи: формування навичок, розвиток умінь та редагування текстів перекладу. Представлено структуру електронного кейсу: модель організації навчального процесу, пояснювальна записка, довідково-інформаційний матеріал, форум, глосарій термінів та система вправ.