ЗМІСТ І СТРУКТУРА ГРАМАТИЧНОЇ КОМПЕТЕНТНОСТІ МАЙБУТНІХ ПЕРЕКЛАДАЧІВ

Автор(и)

  • Е. Gorbach Київський національний лінгвістичний університет, Україна

DOI:

https://doi.org/10.32589/2412-9283.24.2015.69618

Ключові слова:

граматична компетентність, компоненти граматичної компетентності, професійно орієнтовані знання, навички і граматична усвідомленість, майбутні перекладачі

Анотація

У статті розглядаються сучасні підходи щодо визначення змісту і структури граматичної компетентності. Сформульовано визначення поняття граматичної компетентності майбутніх перекладачів. З’ясовано, що передпрофесійна підготовка майбутніх перекладачів є невід’ємною частиною загальної системи професійної підготовки перекладача. Визначено та описано компонентний склад і специфіку професійно орієнтованої граматичної компетентності майбутніх перекладачів. Описано особливості цих компонентів у професійно орієнтованій граматичній компетентності майбутніх перекладачів. Запропоновано порівняльний аналіз складу і структури граматичної компетентності як компонента загальнокультурної і професійно спрямованої іншомовної
комунікативної компетентності. На основі авторського дослідження доведено, що граматичні знання, граматичні навички і граматична усвідомленість майбутнього перекладача мають набувати у процесі професійно орієнтованого навчання і вивчення іноземної мови важливих додаткових характеристик і якостей.

##submission.downloads##

Номер

Розділ

Методика формування мовних компетентностей